Fondée en 1991, Communication in extenso est une entreprise de traduction de l’anglais au français et de révision française.
À ce jour, la fondatrice, Dominique Vincent, et le fondateur, Francis Brabant, qui ont tous deux une cote de sécurité secrète (niveau II), effectuent toute la traduction et la révision des textes, même en soirée et la fin de semaine au besoin.
Notre méthode de travail requiert deux personnes qui effectuent les cinq étapes suivantes : traduction, révision comparative, entrée des corrections, relecture intégrale de la version française et traitement de texte et mise en pages finals. Cette façon de travailler réduit le risque d’omissions, d’erreurs ou de glissements, en plus d’assurer une plus grande élégance.
N’hésitez pas à composer le 450 479-6464 ou à écrire à traduction@inextenso.ca pour obtenir plus de renseignements.
À ce jour, la fondatrice, Dominique Vincent, et le fondateur, Francis Brabant, qui ont tous deux une cote de sécurité secrète (niveau II), effectuent toute la traduction et la révision des textes, même en soirée et la fin de semaine au besoin.
Notre méthode de travail requiert deux personnes qui effectuent les cinq étapes suivantes : traduction, révision comparative, entrée des corrections, relecture intégrale de la version française et traitement de texte et mise en pages finals. Cette façon de travailler réduit le risque d’omissions, d’erreurs ou de glissements, en plus d’assurer une plus grande élégance.
N’hésitez pas à composer le 450 479-6464 ou à écrire à traduction@inextenso.ca pour obtenir plus de renseignements.